就张丹红及《德国之声》中文部问题致联邦德国议会
(2008-9-13)
按語:此信中文本從未在中文界全文發表過,德文本系由一位德國政界高層的中文專家翻譯。由於筆者沒有透露過這個背景,二十號,一位被推薦來簽名的人竟然要求修改德文信。為避免打草驚蛇,我一方面沒有告訴他已經在六天前,議會新會期開會一周前郵寄出此信,另一方面同意他的修改。結果他果然拖到議會開會後的十天,十月初,荒唐或者說別有用心地修改後又發出了另外一封信。而它也導致了中文媒體大紀元十號報道此信而引起的另外一個故事,因為這位修改及發出第二封信者,不願意得罪中國政府而公開出來說他沒有簽名這封信,要求大紀元發聲明并道歉。
所以作為歷史,德國議會實際上是在半個月間收到了兩個不同版本的呼籲信,而第二封簽名信系由一位沒有簽名的人修改發出的。全部故事,我會在以後的回憶錄中披露。現在可以告訴你的事,沒有德國有力的德國社會人士的支持,這個發生在十年前的德國之聲事件,不會驚動了德國社會的對立的知識團體的廣泛簽名對抗,受到《法兰克福汇报》、德意志廣播電台等多家德國有影響媒體的關注討論,最後導致議會聽證對決。
這一事件由於從一開始就面臨各種破壞,共產黨政府幾乎調動了它所有的可能,以及由此而產生其它的多種因素,最終導致議會聽證無力而功虧一簣。但是這個事件實際上清楚地讓人們看到:當時德國的默克爾政府以及美國等民主國家試圖在思想、政治及經濟上積極主動地對抗共產黨中國藉助奧運會等開始極具擴張的影響。這一進攻性的努力包括二〇一〇年開始公開搜查調查審判在德國的打入法輪功的特務周超英,二〇一〇年把諾貝爾和平獎頒發給中國異議人士劉曉波。但是天不我與的是,當時德國及西方經濟突然面臨巨大的滑坡,為此不得不停止這一進攻性的對抗,此後則幾乎可說是節節敗退,無法抵抗中國共產黨影響在世界上的擴張。到今天為止,不僅德國之聲,而且BBC、美國之音、自由亞洲以及法廣,都已經遭到徹底的硬性或者說軟性的滲透,其語言方式、思維模式等都完全被共產黨社會的文化氣氛統治。如果說當年可以通過局部手術醫治,那麼十年後的今天,可以說只有徹底切除或器官重置了。
這是一個非常錯綜複雜的歷史故事,沒有這個背景你不可能理解很多事情。儘管很多事情撲朔迷離,甚至充滿矛盾,讓你對歷史充滿疑惑。例如西方想進攻中國共產黨政府利用的劉曉波,而他實際上在奧運會問題上,在化解西方媒體及人權團體抵制上大大幫助了中國政府,他在獲獎辭上同樣化解了西方對共產黨統治的進攻。然而他最終卻竟然還是沒有逃脫共產黨政府最他的最終制裁。儘管如此,我所描述的這個歷史背景卻是真實的。很多事實,筆者相信有一天會水落石出。2018.8.20最近一年来,联邦德国总理默克尔女士会见达赖喇嘛,以及在中国召开的奥运会,使得《德国之声》中文部的问题终于引起德国社会的关注。
《德国之声》中文部以张丹红为代表的一些编辑们,通过《德国之声》在欧洲和德国社会直接传播中国政府的意识形态、反映中国政府的要求,引起德国媒体、政界,以及海外中文媒体的注意和广泛的批评。事发之后,中共宣传部及其喉舌新华社,从幕后跳到前台,用典型的冷战时期的方法,攻击德国社会、媒体和政治家对于《德国之声》中文部及其副主任张丹红的批评(见附件一),说明了《德国之声》中文部问题的严重性。
为此,我们这些因思想、信仰等原因流亡德国的中国知识分子,与久居德国的华裔个人和团体,愿意借这个机会向德国议会、德国政府、德国媒体就我们多年来所了解的《德国之声》中文部的问题,公开表明我们的看法,并且要求彻底改组《德国之声》中文部。
我们认为,《德国之声》中文部由于中文播音的特殊性与主流社会隔离,在德国社会已经成为一个孤岛。它的工作在相当程度上偏离了电台的宗旨——“推进人权民主,向世界传播德国的形象”。它表现在以下几个方面:
一、中国大陆听众认为,《德国之声》中文部被中国大陆政府看作是最可靠的海外媒体。(见附件二)我们认为这个说法是准确的。它表现在,
1. 中国的媒体都是在政府的控制之下,中国政府对于直播审查和控制极为严格。但是2007年春节中央人民广播电台对《德国之声》中文部副主任张丹红采访现场直播,这表明中国政府的意识形态部门在政治上高度信任她。
2.众所周知,为西方媒体工作的新闻记者,在中国无论是工作,或者旅游、探亲,都会受到严密的监视,甚至阻碍。但是张丹红等《德国之声》的中国编辑们每次回中国受到高规格接待。
3.中国大陆听众,无论异议人士还是一般民众,都认为《德国之声》是和德国电视一台、二台,CNN、法国广播电台中文部等中文广播电台非常不一样的电台,是中国政府的友好媒体。民众很少从《德国之声》听到他们非常想了解的被中国政府封锁的真相。(见附件二)
4.奥运会前,张丹红在德国媒体上的言论,及《德国之声》中文部的某些报道,与德国和欧洲社会对中国人权状况、中国政府的新闻检查的批评态度完全对立,站在中国政府的立场上,歌颂中国政府的人权成就,攻击西方媒体、德国政府的外交政策,以及总理默克尔。(附件一、二)
5.海内外中国人权人士和一般听众都看到,《德国之声》的中文播音的一些节目,特别是其中文网页,其政治倾向、风格、用语,非常类似中共官方宣传喉舌《人民日报》海外版。其中网页的一些重要的新闻,例如对达赖喇嘛访德,断章取义、混淆视听,对西藏拉萨的报导,居然完全和中国政府媒体一样。(见附件三)
二、张丹红和《德国之声》中文部的一些编辑奥运会前如此维护中国共产党政府,但是对于共产党社会的公民运动,批评声音和活动的报道却非常消极。
1.对于共产党中国社会的公民运动的动态的报道,和德国电视一台、二台等的迅速、尖锐的报导不同,《德国之声》中文部几乎与这类报道绝缘。德国有关中国国内,乃至海外异议人士、维权人士及不同信仰群体和个人的报道,总是首先来自德文的媒体记者。
2.根据我们在大陆的亲友和我们自己的了解,《德国之声》中文部对于中国共产党政府所不喜欢的新闻,例如与人权、民主、及与异议人士相关的事件,非常消极,能不报就不报,不得不报道的时候,就转发其他媒体,并且在时间、程度、篇幅上都大打折扣。(见附件二)这一特点在它的网页上最为突出。该网页很少有国内和流亡海外的中国的人权人士、公民活动家、持不同政见知识分子,以及民运人士的文字和新闻。
3.如同冷战时期的《自由欧洲电台》,现在《自由亚洲》、《法广》等中文部与中国国内以及海外的异议人士及团体联系密切,经常报导他们的观点和动向。但是《德国之声》中文部,与他们和中国政府的良好关系以及报道形成鲜明强烈对比,几乎所有《德国之声》中文部的编辑们和异议人士很少接触,在政治观点上格格不入,对他们很少报导。
三、《德国之声》中文部没有正确地传播德国的政治形象
对中国听众来说,现今的德国,和美国、英国和法国一样,是民主社会的代表国家之一,尤其是柏林墙倒塌,两德统一等事件,具有极其重要的历史意义。但是《德国之声》中文部并没有给中国民众正确地传播德国的这个政治形象。
1.众所周知,达赖喇嘛和德国各党派的政治家都有着良好的关系,在德国民间有着广泛的影响。中国政府对达赖喇嘛及其世界影响长期封锁,中国社会非常缺乏这方面的信息。《德国之声》中文部除了对于这方面报道非常消极外,张丹红们在奥运会前对默克尔总理的批评让我们看到,她的批评和德国国内的不同意见不同,不是讨论如何做更好,而是从根本上肯定中国政府,攻击德国政府和民间对达赖喇嘛在原则和价值问题上的认同。他们的网页报道甚至背离事实。(附件三)
张丹红和《德国之声》中文部的某些编辑们对默克尔总理的敌视态度让我们看到,在这个问题上,他们违背了《德国之声》的宗旨,不可能正确传播真正的德国的政治形象。
2.德国总统科勒尔、总理都没有出席北京奥运会开幕式,奥运会前德国社会对于有关如何看待北京举办奥运会问题的讨论也说明作为民主社会德国的基本立场,但是,《德国之声》播音和网页在这个问题上也没有把这种有原则,有条件的支持,以及如何推动、支持专制国家民众争取人权、自由的讨论反映出来。
3.柏林墙倒塌十九年来,二次大战后六十年来德国在清理、研究、讨论共产党社会问题,极权主义专制问题上有着非常宝贵的历史经验,尤其是对于东德共产党社会的研究,不断有新的事件,档案揭示。这些事情对国际社会的生活产生了重要的影响,如电影《他人的生活》获得奥斯卡奖。但是《德国之声》中文部并没有把德国对于共产党社会的深刻、尖锐的历史性的反应,及时、准确、大量地介绍给中文世界。
四、《德国之声》中文部在人事问题上有严重的问题。
《德国之声》中文部的政治倾向、意识形态和它的用人问题有着紧密的联系。为此我们要求德国议会和有关部门了解澄清有关《德国之声》的人事问题。
1.我们听说《德国之声》中文部有编辑曾经拒绝做任何异议人士、法轮功问题的报道采访节目,我们请求《德国之声》中文部回答,是否真的有这种问题。这种事情如果真的发生在《德国之声》中文部是不能让人容忍的。
2.《德国之声》电台是否知道作为他的编辑要注意到政治和利益上的回避,那些个私人进出中国自由,成为共产党政府官方部门座上客的现象,随时可能影响到《德国之声》的公正性。此外这种现象甚至影响到,《德国之声》内部那些敢于和异议人士接触的人和家属的安全,影响到海内外与《德国之声》有所接触的异议人士的安全。
3.《德国之声》一位重要编辑的父亲张振华在中国驻波恩领事馆文化处工作的时候,回国期间,把他在德国了解的情况,到外文局街道居委会举报,说他的邻居蒋笑钗的女儿黄思帆博士在德国是法轮功积极分子,要求采取措施严密监视蒋笑钗家。居委会接到这份举报后,有人把这件事情告诉了蒋笑钗,要她们家小心。蒋笑钗女士再三叮嘱其女,在德国的黄思帆博士,一定要小心注意那些与张振华有联系的人。
蒋笑钗女士也是法轮功学员,零六年病重住院的时候,因为再次被人举报而被抄家、逮捕,被判劳教三年,监外执行,12月6日死在医院。
我们听说这位编辑对于任何有关法论功问题,以及异议人士的报道有明确的消极反应。现在她是《德国之声》和中国联系的重要工作人员。我们认为,无论从保护她个人不受其父亲告密揭发的安全角度,还是从她可能带来的另一负面影响,对周围人的安全影响看,《德国之声》雇用、任用这样的人是非常不慎重的,根本没有注意到各种负面影响,而加以必要的回避。
综上所述,我们认为,《德国之声》中文部要成为一个西方民主社会的正常的媒体,我们呼吁并且要求《德国之声》中文部必须进行必要的结构和人事的改组。
1. 张丹红应该离开领导位置(Fuehrungsposition),重要关键部门的工作人员一定要审查他们的各种背景,一定要有必要的利益和人员的回避。
2. 鉴于中文部面对的是一个共产党社会,因此《德国之声》中文部的应该也必须选用那些对于共产党社会、共产党问题有充分认识的专业人员,对前东欧、东德有经验的人来承担。而这方面的人在德国并不缺少。
3.对中文部工作人员招聘,要有标准。应该进行必要的意识形态,以及社会背景的审查。我们认为,对于那些曾经是中共党员及干部的人,如果无法证明他们已经和中共组织断绝了关系,《德国之声》中文部应该避免使用。
4.中文部的新闻工作应该定期有审查鉴定(Gutachten)。这可以聘请社会各界人士、人权团体,前东德公民活动家,中国的异议人士,抽查某一天,或者某一部分节目给予评述鉴定。
5.和共产党社会的新闻交流,直接牵扯到意识形态问题、价值等民主社会的根本问题,必须清楚它和经济交流有着根本的不同。为此,《德国之声》中文部与中国官方的合作交流应该也必须在严格的监督控制下进行。否则就会损害德国的形象,德国政府的政策,乃至中国的异议人士的安全!
以下签名:
阿海、费良勇、高晴宏、还学文、黄思帆、彭小明、、王容芬、仲维光
德文附件一,德国媒体的评述及新华网文章(略)
德文附件二,魏希才等人文章(略)
德文附件三,王容芬文章等(略)
沒有留言:
張貼留言